NoDaLiDa 2023 - May 22-24, 2023
Evaluating the Impact of Anonymisation on Downstream NLP Tasks
Cedric Lothritz, Bertrand Lebichot, Kevin Allix, Saad Ezzini, Tegawendé F. Bissyandé, Jacques Klein, Andrey Boytsov, Clément Lefebvre, Anne Goujon
Data anonymisation is often required to comply with regulations when transfering information across departments or entities. However, the risk is that this procedure can distort the data and jeopardise the models built on it. Intuitively, the process of training an NLP model on anonymised data may lower the performance of the resulting model when compared to a model trained on non-anonymised data. In this paper, we investigate the impact of anonymisation on the performance of nine downstream NLP tasks. We focus on the anonymisation and pseudonymisation of personal names and compare six different anonymisation strategies for two state-of-the-art pre-trained models. Based on these experiments, we formulate recommendations on how the anonymisation should be performed to guarantee accurate NLP models. Our results reveal that anonymisation does have a negative impact on the performance of NLP models, but this impact is relatively low. We also find that using pseudonymisation techniques involving random names leads to better performance across most tasks.
Dozens of Translation Directions or Millions of Shared Parameters? Comparing Two Types of Multilinguality in Modular Machine Translation
Michele Boggia, Stig-Arne Grönroos, Niki Andreas Loppi, Timothee Mickus, Alessandro Raganato, Jörg Tiedemann, Raúl Vázquez
There are several ways of implementing multilingual NLP systems but little consensus as to whether different approaches exhibit similar effects. Are the trends that we observe when adding more languages the same as those we observe when sharing more parameters? We focus on encoder representations drawn from modular multilingual machine translation systems in an English-centric scenario, and study their quality from multiple aspects: how adequate they are for machine translation, how independent of the source language they are, and what semantic information they convey. Adding translation directions in English-centric scenarios does not conclusively lead to an increase in translation quality. Shared layers increase performance on zero-shot translation pairs and lead to more language-independent representations, but these improvements do not systematically align with more semantically accurate representations, from a monolingual standpoint.
DanTok: Domain Beats Language for Danish Social Media POS Tagging
Kia Kirstein Hansen, Maria Barrett, Max Müller-Eberstein, Cathrine Damgaard, Trine Naja Eriksen, Rob van der Goot
Language from social media remains challenging to process automatically, especially for non-English languages. In this work, we introduce the first NLP dataset for TikTok comments and the first Danish social media dataset with part-of-speech annotation. We further supply annotations for normalization, code-switching, and annotator uncertainty. As transferring models to such a highly specialized domain is non-trivial, we conduct an extensive study into which source data and modeling decisions most impact the performance. Surprisingly, transferring from in-domain data, even from a different language, outperforms in-language, out-of-domain training. These benefits nonetheless rely on the underlying language models having been at least partially pre-trained on data from the target language. Using our additional annotation layers, we further analyze how normalization, code-switching, and human uncertainty affect the tagging accuracy.
Comparison of Current Approaches to Lemmatization: A Case Study in Estonian
Aleksei Dorkin, Kairit Sirts
This study evaluates three different lemmatization approaches to Estonian---Generative character-level models, Pattern-based word-level classification models, and rule-based morphological analysis. According to our experiments, a significantly smaller Generative model consistently outperforms the Pattern-based classification model based on EstBERT. Additionally, we observe a relatively small overlap in errors made by all three models, indicating that an ensemble of different approach could lead to improvements.
Generation of Replacement Options in Text Sanitization
Annika Willoch Olstad, Anthi Papadopoulou, Pierre Lison
The purpose of text sanitization is to edit text documents to mask text spans that may directly or indirectly reveal personal information. An important problem in text sanitization is to find less specific, yet still informative replacements for each text span to mask. We present an approach to generate possible replacements using a combination of heuristic rules and an ontology derived from Wikidata. Those replacement options are hierarchically structured and cover various types of personal identifiers. Using this approach, we extend a recently released text sanitization dataset with manually selected replacements. The outcome of this data collection shows that the approach is able to suggest appropriate replacement options for most text spans.
MeDa-BERT: A medical Danish pretrained transformer model
Jannik Skyttegaard Pedersen, Martin Sundahl Laursen, Pernille Just Vinholt, Thiusius Rajeeth Savarimuthu
This paper introduces a medical Danish BERT-based language model (MeDa-BERT) and medical Danish word embeddings. The word embeddings and MeDa-BERT were pretrained on a new medical Danish corpus consisting of 133M tokens from medical Danish books and text from the internet. The models showed improved performance over general-domain models on medical Danish classification tasks. The medical word embeddings and MeDa-BERT are publicly available.
Standardising pronunciation for a Grapheme to Phoneme converter for Faroese
Sandra Saxov Lamhauge, Iben Nyholm Debess, Carlos Daniel Hernández Mena, Annika Simonsen, Jon Gudnason
Pronunciation dictionaries allow computational modelling of the pronunciation of words in a certain language and are widely used in speech technologies, especially in the fields of speech recognition and synthesis. On the other hand, a grapheme-to-phoneme tool is a generalization of a pronunciation dictionary that is not limited to a given and finite vocabulary. In this paper, we present a set of standardized phonological rules for the Faroese language; we introduce FARSAMPA, a machine-readable character set suitable for phonetic transcription of Faroese, and we present a set of grapheme-to-phoneme models for Faroese, which are publicly available and shared under a creative commons license. We present the G2P converter and evaluate the performance. The evaluation shows reliable results that demonstrate the quality of the data.
Using Membership Inference Attacks to Evaluate Privacy-Preserving Language Modeling Fails for Pseudonymizing Data
Thomas Vakili, Hercules Dalianis
Large pre-trained language models dominate the current state-of-the-art for many natural language processing applications, including the field of clinical NLP. Several studies have found that these can be susceptible to privacy attacks that are unacceptable in the clinical domain where personally identifiable information (PII) must not be exposed. However, there is no consensus regarding how to quantify the privacy risks of different models. One prominent suggestion is to quantify these risks using membership inference attacks. In this study, we show that a state-of-the-art membership inference attack on a clinical BERT model fails to detect the privacy benefits from pseudonymizing data. This suggests that such attacks may be inadequate for evaluating token-level privacy preservation of PIIs.
Uncertainty-Aware Natural Language Inference with Stochastic Weight Averaging
Aarne Talman, Hande Celikkanat, Sami Virpioja, Markus Heinonen, Jörg Tiedemann
This paper introduces Bayesian uncertainty modeling using Stochastic Weight Averaging-Gaussian (SWAG) in Natural Language Understanding (NLU) tasks. We apply the approach to standard tasks in natural language inference (NLI) and demonstrate the effectiveness of the method in terms of prediction accuracy and correlation with human annotation disagreements. We argue that the uncertainty representations in SWAG better reflect subjective interpretation and the natural variation that is also present in human language understanding. The results reveal the importance of uncertainty modeling, an often neglected aspect of neural language modeling, in NLU tasks.
Multilingual Automatic Speech Recognition for Scandinavian Languages
Rafal Cerniavski, Sara Stymne
We investigate the effectiveness of multilingual automatic speech recognition models for Scandinavian languages by further fine-tuning a. Swedish model on Swedish, Danish, and Norwegian Bokmål. We first explore zero-shot models, which perform poorly across the three languages. However, we show that a multilingual model based on an existing strong Swedish further fine-tuned on all three languages performs well for Norwegian and Danish, with a relatively low decrease in the performance for Swedish. With a language classification module, we improve the performance of the multilingual model even further.
Making Instruction Finetuning Accessible to Non-English Languages: A Case Study on Swedish Models
Oskar Holmström, Ehsan Doostmohammadi
In recent years, instruction finetuning models have received increased attention due to their remarkable zero-shot and generalization capabilities. However, the widespread implementation of these models has been limited to the English language, largely due to the costs and challenges associated with creating instruction datasets. To overcome this, automatic instruction generation has been proposed as a resourceful alternative. We see this as an opportunity for the adoption of instruction finetuning for other languages. In this paper we explore the viability of instruction finetuning for Swedish. We translate a dataset of generated instructions from English to Swedish, using it to finetune both Swedish and non-Swedish models. Results indicate that the use of translated instructions significantly improves the models' zero-shot performance, even on unseen data, while staying competitive with strong baselines ten times in size. We see this paper is a first step and a proof of concept that instruction finetuning for Swedish is within reach, through resourceful means, and that there exist several directions for further improvements.
Evaluating a Universal Dependencies Conversion Pipeline for Icelandic
Þórunn Arnardóttir, Hinrik Hafsteinsson, Atli Jasonarson, Anton Karl Ingason, Steinþór Steingrímsson
We describe the evaluation and development of a rule-based treebank conversion tool, UDConverter, which converts treebanks from the constituency-based PPCHE annotation scheme to the dependency-based Universal Dependencies (UD) scheme. The tool has already been used in the production of three UD treebanks, although no formal evaluation of the tool has been carried out as of yet. By manually correcting new output files from the converter and comparing them to the raw output, we measured the labeled attachment score (LAS) and unlabeled attachment score (UAS) of the converted texts. We obtain an LAS of 82.87 and a UAS of 87.91. In comparison to other tools, UDConverter currently provides the best results in automatic UD treebank creation for Icelandic.
Automatic Transcription for Estonian Children’s Speech
Agnes Luhtaru, Rauno Jaaska, Karl Kruusamäe, Mark Fishel
We evaluate the impact of recent improvements in Automatic Speech Recognition (ASR) on transcribing Estonian children’s speech. Our research focuses on fine-tuning large ASR models with a 10-hour Estonian children’s speech dataset to create accurate transcriptions. Our results show that large pre-trained models hold great potential when fine-tuned first with a more substantial Estonian adult speech corpus and then further trained with children’s speech.
Neural Text-to-Speech Synthesis for Võro
Liisa Rätsep, Mark Fishel
This paper presents the first high-quality neural text-to-speech (TTS) system for Võro, a minority language spoken in Southern Estonia. By leveraging existing Estonian TTS models and datasets, we analyze whether common low-resource NLP techniques, such as cross-lingual transfer learning from related languages or multi-task learning, can benefit our low-resource use case. Our results show that we can achieve high-quality Võro TTS without transfer learning and that using more diverse training data can even decrease synthesis quality. While these techniques may still be useful in some cases, our work highlights the need for caution when applied in specific low-resource scenarios, and it can provide valuable insights for future low-resource research and efforts in preserving minority languages.
Transfer to a Low-Resource Language via Close Relatives: The Case Study on Faroese
Vésteinn Snæbjarnarson, Annika Simonsen, Goran Glavaš, Ivan Vulić
Multilingual language models have pushed state-of-the-art in cross-lingual NLP transfer. The majority of zero-shot cross-lingual transfer, however, use one and the same massively multilingual transformer (e.g., mBERT or XLM-R) to transfer to all target languages, irrespective of their typological, etymological, and phylogenetic relations to other languages. In particular, readily available data and models of resource-rich sibling languages are often ignored. In this work, we empirically show, in a case study for Faroese -- a low-resource language from a high-resource language family -- that by leveraging the phylogenetic information and departing from the 'one-size-fits-all' paradigm, one can improve cross-lingual transfer to low-resource languages. In particular, we leverage abundant resources of other Scandinavian languages (i.e., Danish, Norwegian, Swedish, and Icelandic) for the benefit of Faroese. Our evaluation results show that we can substantially improve the transfer performance to Faroese by exploiting data and models of closely-related high-resource languages. Further, we release a new web corpus of Faroese and Faroese datasets for named entity recognition (NER) and semantic text similarity (STS), in addition to new language models trained on all Scandinavian languages.
CaptainA - A mobile app for practising Finnish pronunciation
Nhan Phan, Tamás Grósz, Mikko Kurimo
Learning a new language is often difficult, especially practising it independently. The main issue with self-study is the absence of accurate feedback from a teacher, which would enable students to learn unfamiliar languages. In recent years, with advances in Artificial Intelligence and Automatic Speech Recognition, it has become possible to build applications that can provide valuable feedback on the users' pronunciation. In this paper, we introduce the APP_NAME (We hide the app name for anonymous reason) app explicitly developed to aid students in practising their Finnish pronunciation on handheld devices. Our app is a valuable resource for immigrants who are busy with school or work, and it helps them integrate faster into society. Furthermore, by providing this service for L2 speakers and collecting their data, we can continuously improve our system and provide better aid in the future.